Chapter 13 Language, Cognition and Culture
Hello everyone,
Hope you are in good condition this week
Here are our mind map and summary about Chapter 13 Language, Cognition and Culture
https://drive.google.com/file/d/121FzZHn_a1CJQPSXfi8cUOsACvaLGpRh/view?usp=sharing
Chapter 13 Language, Cognition and Culture
Language and Perception
Most sociolinguists believe that language influences our perception of reality.
Example 2
‘. . . it has been said that “bad girls get babies,
but good girls get myomata”.’ Surgery is also indicated when . . . hormone
treatment has failed to control the symptoms . . .
Since many women erroneously believe that
following hysterectomy, their sexual urge ceases, that coitus is not possible
and that obesity is usual, the physician must explain that removal of the
uterus has no side-effects . . .
.
. . hysterectomy is the treatment of choice when . . . the patient has
completed her family . . .
The operation of choice in all women under
the age of 40 . . . who wish to preserve their reproductive function . . .’
This is a text written by a male medical
doctor to his students. It talks about a surgery that is done to women. It says
that the doctors should explain to the women that it has no side effects,
because women wrongly believe that such an operation undermines their sexual
urge.
the most obvious feature to be noticed
in such a text is its impersonal and detached tone which is achieved by the use
of agentless passive constructions such as “surgery is indicated”, and
impersonal nouns like “the doctor, the patient”, and formal devices like
nominalization. The opening sentence of the text presents an insulting saying
as a common knowledge.
Such a text affects the perception of
the students, and influences their behavior towards their women patients.
Verbal hygiene
Verbal hygiene is the thought-provoking
term used by Deborah Cameron to describe how people respond to ‘the urge to
meddle in matters of language’. It covers a wide range of activities, from
writing letters to the Editor complaining about the ‘deterioration’ and ‘abuse’
of language (discussed in chapter 15 ), through prescriptions and proscriptions
about what constitutes ‘proper’, ‘correct’ and ‘acceptable’ usage in a range of
contexts, to using language as a political weapon. The discussion of sexist language
is a proof that women engaged actively in verbal hygiene that reflected their
belief that making a change in language use is worthwhile.
The deliberate adoption of non-sexist forms like “chairperson” often leads to accusations of political correctness. The debate of political correctness has often focused on linguistic terms. For example, the term “crippled” is not acceptable any more to the extent that the Crippled Children Society in New Zealand is now being referred to by its acronyms only. The term was then substituted with disabled, and now to the phrase “person with a disability”. Therefore, linguistic interventions challenge taken-for-granted offensive assumptions.
Whorf
The relationship between language,
thought and 'reality' has fascinated linguists and philosophers for centuries.
In recent times, the person whose name is most closely associated with
investigations of the relationship between language and thought is Benjamin Lee
Whorf. Whorf was an anthropological linguist who began his career as a chemical
engineer working for a fire insurance company.
The main problem in assessing Whorf's
argument is the danger of inescapable circularity. We observe that languages
differ and conclude that the thought patterns of their speakers also differ. But
the only evidence we have that their thought patterns differ is the language
they use. So investigating the relationship between language and thought is a
real challenge because the most obvious way to access thought is through
language.
Some languages have linguistic categories which take account of the shape of objects. The form of Navajo verbs, for example, is sometimes determined by the shape of the object: e.g. long or short, thin or thick, round or not, and so on. Not surprisingly, Navajo-speaking children are typically much faster than English-speaking children in categorising blocks by shape. And given a choice of ways of putting objects into groups, Navajo children tend to group them according to shape, while English-speaking children group them according to colour.
Linguistic
categories and culture
Language provides a
means of encoding a community’s knowledge, believes, values (culture). It was
believed that the primitive languages are simple in grammar, but this is not
true. Even at the lexico-semantic level aboriginal languages challenge western
preconceptions about primitive languages.
In Maori culture
relative age is very important. The importance of the extended family as an
important social unit is also reflected in the kinship system. In these cases,
gender and relative age are semantically marked, but degree of kinship is not
lexically distinguished. So the lexical labels identify those with similar
social rights and obligations in relation to the speaker. Clearly, linguistic
terminology reflects cultural relationships blue, in low spirits, and so on.
-
The
cost of language loss
When we lose a
language, we lose information which may be very difficult to retrieve Language
loss also entails the loss of insights about human perception.
Another important reason for deploring language loss is the fact that when people lose their language, their distinctive socio-cultural identity is also put at risk. Language and culture are clearly closely related, as the discussion above has indicated. These are crucial symbols of identity and the loss of a language and the related erosion of cultural identity is often devastating. People whose language has been swamped by another often lose confidence in their abilities and develop poor self-esteem. While many other factors are also relevant, language loss in such cases is at least a contributing factor in educational and socio-economic underperformance.
Discourse
patterns and culture
The intertwining of
language, culture and perception is evident when we examine research on
patterns of interaction too. Cultural differences between the discourse
patterns of the majority and minority culture can often have serious
consequences. Even, and perhaps especially, when both groups apparently use the
same language, culturally different patterns of interaction can be a source of
misunderstanding.
Cultures described as
solidarity-oriented or ‘positive politeness’ cultures value involvement with
others, while distance-oriented or ‘negative politeness’ cultures emphasize
respect and minimize intrusion
Indirectness is an obligatory aspect of respect for the other person when important personal information is at stake. And long, non-intrusive silences are tolerated, even when one party is clearly gathering information. As suggested earlier, it is also conceivable that preferred discourse patterns and linguistic usages not only reflect but also shape or construct a particular view of social reality and socio-cultural relationships
Language,
social class and cognition
Example:
a)
Emmie, the daughter of a Scottish aristocratic family, was
enrolled at an English public school. At the end of her first month, she failed
all the oral tests. The school assumed she lacked intellectual ability. ‘This
is outrageous,’ her mother declared, ‘she is an outstandingly intelligent young
woman. What is the problem?’ ‘Her English is deficient; she can’t communicate’
responded her teacher. ‘We can’t understand a word she says.’ ‘Well, that’s
your problem’ announced Emmie’s mother. ‘You had better learn to!’
b) Middle-class children do well in school. Working class children don’t do well in school. Middle-class children speak a different variety of English than working-class children.
Bernstain, a sociologist (elaborated vs. restricted code) – teachers tended to favour children who used more standard varieties. Restricted code constrains the cognitive abilities of users?? –it placed the blame for lack of school success of working-class children on them and their language rather than schools’ failure to adequately identify their educational needs.
Bernstein’s hypotheses forced sociolinguists to examine Whorf’s claims about the relationship between language, thought and society really thoroughly. One of the benefits was a more detailed study of vernacular varieties, and a very clear recognition that dialect differences were comparatively superficial aspects of language which could not conceivably have consequences for different ways of thinking.
Conclusion
In this chapter, I have discussed various ways in which language, thought and culture interrelate. Most sociolinguists agree that language influences our perceptions of ‘reality’. There is also undisputed evidence, however, that the physical and cultural environment in which it develops influences the vocabulary and grammar of a language. Languages develop the vocabulary that their speakers need, whether to label different kinds of kangaroo or to identify different ways of cooking rice.
Thank you
0 comments